Muhadmmad-im the Old Testament, despite the Christian apologists trickery, they can't remove Muhammad pbuh frmo the Bible. It is clearly there for all to see.
In the Christian Bible, (a) The burden upon Arabia" ISAIAH 21:13. "Burden" = responsibility. God has imposed upon this on the arabs Muslims, initially, and now of course all Muslims, the duty to deliver His Message to mankind. ISAIAH mentions this after having seen the vision of a chariot of asses and a chariot of camels (ISAIAH 21:7) The chariot of asses turned out to be Jesus (s.a.w) who entered Jerusalem riding on two donkeys (Matthew 21:7) Who then was of the "Chariot of Camels"? It can be none other than Muhummed (s.a.w) who came about six hundred years after the advent of Jesus Christ (s.a.w). If this conclusion is not accepted, then this prophecy would still remain unfulfilled.
(b) " . . the villages that Kedar doth inhabit ISAIAH 42: 11 Kedar being Ishmael's offspring. "Arabia, and all the princes of Kedar. . ." EZEKIEL 27:21
The International Standard Bible Encyclopedia quotes the following from A.S. Fulton:
". . . Of the Ishmaelite tribes, Kedar must have been the most important and thus in later times the name came to be applied to all the wild tribes of the desert. It is though Kedar (Arab Keidar) that Muslim genealogists trace the descent of Muhammad from Ishmael."
(c) ". . . he (Muhummed pbuh) shined forth from mount Paran (in Arabia), and he came with ten thousand saints. DEUTERONOMY 33:2. (Referring to the conquest of Ma kkah). (d) " . . and I (God Almighty) will move them (the Jews) to jealousy with those (the Arabs) which are NOT A PEOPLE (a non-entity): I will provoke them (the Jews) to anger with a FOOLISH NATION," (thepre-lslamic Arabs - even the Muslims refer to this period as the period of Jahiliyya or Ignorance) DEUTERONOMY 32:21
Jesus says (s.a.w.) “I still have many things to say to you, but you cannot bear them now. 13However, when He, the Spirit of truth, has come, He will guide you into all truth; for He will not speak on His own authority, but whatever He hears He will speak; and He will tell you things to come. 14He will glorify Me,
In the Quran we read:
“He (i.e. the Prophet) does not speak of his own desire, it is nothing but a revelation revealed.” (53:3-4).
In the book of Isiah, it told:
And when they give the book to one who cannot read, saying, “Read this,” he says, “I cannot read.”
Narrated by Aisha r.a Umm al Muminoon:
"He was in the cave of Hira. An Angel came to him and asked him to read. Allah's Messenger (ﷺ) replied, "I do not know how to read." The Prophet (ﷺ) added, "Then the Angel held me (forcibly) and pressed me so hard that I felt distressed. Then he released me and again asked me to read, and I replied, 'I do not know how to read.' Thereupon he held me again and pressed me for the second time till I felt distressed. He then released me and asked me to read, but again I replied. 'I do not know how to read..' "
Below, is given the transcription of the Greek text of Isaiah 29:12 Codex Sinaiticus exactly as it appears on the official website of the Codex Sinaiticus (I applied KoineGreek font to make transcription in a manuscript-like style):
και δοθηϲεται το βιβλιον τουτο ειϲ χιραϲ ανθρωπου · μη επιϲταμενου γραμʼματα ˙ και ερι αυτω · αναγνωθι ταυτα και ερι . ουκ αιπιϲταμαι γραμʼματα
The particular Greek word which deserves special attention is χιραϲ (chiras )
We will go now directly to the manuscript to see how this word presents visually. I have framed it with a red rectangle in the image below:
In Codex Sinaiticus, the original writer – scribe B, section Isa 29:9-30:8, folio 53 - obviously wrote first χιρα (chira), but later, the corrector identified by scholars as Cb3, inserted a small epsilon (ε) and sigma (ς) in order to change its meaning from indeclinable feminine proper noun, "Hira" (χιρα), to a plural feminine noun in accusative case, "hands" (χειραϲ). Interestingly, there are plenty of examples of corrections in the text of Codex Sinaiticus. Ultraviolet-light tests on the palimpsest carried by the curators of the British Museum in the mid-1930s allowed researchers to identify at least nine different editors who repeatedly corrected the text over an extended period of time. To distinguish the editors/correctors from each other, scholars marked them consecutively: A, B, C, D and E, each of which has his own individual writing skills, tendencies and motivations (See D. Jongkind, Scribal Habits of Codex Sinaiticus. T&S: CBPL 5, Picataway, NJ: Gorgias Press, 2007). Now, the Cb3 was mainly preoccupied with orthography and legibility and he was correcting prophetic books. This third corrector from C group, however, has generally a bad reputation in the eyes of scholars who carefully investigated Codex Sinaiticus from a palaeographical and codicological perspectives. Milne and Skeat, two renowned assistant keepers in the Department of Manuscripts in British Museum, in their invaluable monograph (which is a priority to every scholar who want to study Sinaiticus), has to say the following about the features of Cb3:
"While Cb3’s main object is to increase the legibility of the text, usually by normalizing the orthography of the original scribe, he possess a certain textual importance as well, for he has frequently erased an addition or substitution by Cb2, and sometimes (but much more rarely) one of Ca. But whether these alterations imply collation with another copy may well be doubted, as the effect in every case is purely negative. So far as our observations go, Cb3 makes practically no positive and original contribution to the text." (See H. J. M. Milne & T. C. Skeat, Scribes and Correctors of the Codex Sinaiticus (London: British Museum, 1938, p. 49.).
What Milne and Skeat are suggesting in the two last sentences is that Cb3 instead to correct errors, he actually deepened them and made things worse. Acknowledging Cb3’s injurious editorship, we will take a closer look at the image where I have indicated his unfortunate insertions:
*** Still being updated ***
Further some of the most amazing things that the Prophet s.a.w has prophesised are still coming to pass, right in front of our eyes [see section of signs of the hour], and he has glorified Jesus [s.a.w] or honoured him by acknowledging his prophethood and restoring his rightful place as one of the greatest prophets of Allah.